ネタ・雑記等に私用しております・・・
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
テルマエ・ロマエを読んでラテン語への興味を持つと同時に
一つの疑問が生じたのでありました それはいわゆる一つのサンキューについて 羅語gratias 伊語grazie 西語gracias 仏語merci←おいカメラ止めろ 一体どういう訳でこうなったのかと ユーロ24を見ても分からなかったので サクッとwebで検索したところ フランス語のmerciもまた ラテン語のmercede(賞賛、価値、価格)から来ているとか 早くもmerciの謎は解けたのであります このメルセーデはスペインに入ると 聖母マリアの二つ名 Maria de las Mercedes(慈悲深いマリア様)になり 更にメルセデスという人名として独立し 後々車の名前になるという波乱万丈ぶり ではフランスでgratiasはティウンティウンしたのかと言うとそうでもなく 羅語のgratitudoから仏語gratitude(感謝、謝意)へと モデルチェンジしておりました 英語に全く同じ綴りの単語があるのは フランス語経由でラテン語の語彙が入ったらしい 日本ではgrateful daysなんて歌も流行りましたが これもどうやらgratiaの流れをくむ言葉だった模様 Ωヾ(´・∀・`) ヘーヘーヘー こんなふうに感謝をあらわす言葉が複数あるのは 「ありがとう」や「かたじけない」みたいな感じですね かたじけないには恐れ多いという意味があったうえで 「私なんかのために(ありがとう)」的なフレーズなので ありがとうに比べると少し健気な感じがするかも知れませぬ これは、かたじけないたん萌えくるで… とりあえず勉強になりました トリビアとして どうでもいいですがトリビアって 「トリアエズ、ビアー」の略みたいで ちょっとイケてますね PR
最近読んだ漫画の話
青い花を追いかけるために買っていた エロティクスFでありますが 関根くんの恋が面白かったので 今出ている分を買うついでに短編集二冊も購入 関根くんは運動勉強なんでもござれの エリート会社員で、ルックスもイケメン まさに完璧超人であります しかし生来の受身体質が災いして 無味乾燥でつまらない人間になってしまいました 第一話のタイトルからして「残念無念」 関根くんの恋は残念なイケメン奮闘記であります イケメンと言っても読者によって 賛否が分かれるようでありますが どちらかといえば美男というのかも 伊藤潤二作品で見かけそうな顔です でも耽美な空気も感じるから丸尾末広的美男か と言っても関根くんは 目玉をなめたりはしないんですが とりあえず次が気になるのであります
最近読んだ漫画の話
「栞と紙魚子」の文庫第四巻 ついに出ましたか… 待った甲斐があったというもの 今回も面白かったであります ところでとても面白い漫画を読みました 「x細胞は深く息をする~energy~」 やまあき道屯さん作であります 初恋の人を心臓病で亡くした二人の男が 成長して人工心臓の実現を目指すという 一言で言えばそんなお話でありますが かたや人工心臓、かたや細胞からの心臓再建と その手法は大きく異なるのでありました テーマに臓器移植が関わってくるので その倫理的な問題を提示していると共に 娯楽としても良質な一本だと思います 買って損は無いかと ただ一つ不満があるので ネタバレしつつ続きに書くのであります |
カレンダー
最新トラックバック
ブログ内検索
カウンター
アクセス解析
|